Aprovechar is one of those wonderous useful Spanish verbs with a multitude of meanings, that make it singularly difficult to translate neatly into one English equivalent.
Read on to find out how to use it better than your peers.
Us English speakers get a hefty amount of use out of the phrase “to look forward to”.
Things are a touch more complicated when talking in Spanish – some verbal gymnastics are required to get us to communicate the same thing.
Irritatingly enough, Spanish has no direct equivalent of the English phrase “to be fluent”. How very insensitive.
Beware the clunky, unnatural options that dictionaries and phrasebooks suggest you should opt for.
The grammatically perfect, literal translation, of “should have” will be understood, but it’ll get you tripping over your tongue in short order.
There is a simpler way to express this, which you may not have been told.